En un momento en que China y su
modelo de desarrollo está en el ojo del huracán, hemos querido hablar con Lyu
Fan, embajador de la República Popular de China en España, para
que nos de un poco de luz ante tantas conjeturas. Lyu
Fan habla
por primera vez a los medios de comunicación españoles en una entrevista
exclusiva paraGlobal Asia Magazine sobre sus propósitos como máxima autoridad
china en España y
comparte su visión sobre hacia dónde se dirige China y qué puede aprovechar
España y sus empresas del avance chino en el mundo.
Iván Máñez, director de Global Asia
Magazine (P): No es la primera vez que usted mantiene contactos con España.
Pues, hace tiempo trabajó en la sección consular y ahora como embajador. ¿Qué
cambios ha encontrado en este país desde la última vez que estuvo aquí hasta
ahora?
Lyu Fan (R): Han pasado 20 años desde que trabajé
en España entre 1995 y 1998. Se suele decir que no hay que juzgar las cosas con
una mirada anclada en el pasado. En estos 20 años España ha cambiado mucho, y
tres aspectos me han dejado una profunda impresión.
En
primer lugar, los avances tecnológicos han impulsado el desarrollo económico y
social de este país y ha aumentado el nivel de vida de su pueblo. Pienso que
todo el mundo ha podido experimentar esto.
El
segundo aspecto es que la integración europea y la creación del euro han dado a
España un mayor sentido de pertenencia a Europa. Para conocer y comprender a
España, es necesario hacerlo en el marco de la UE.
Por
último, la de la deuda soberana europea es la crisis económica más grave desde
la debacle de los años 30 del siglo pasado, y ha provocado los cambios
económicos, sociales y políticos más profundos en España desde su transición a
la democracia hace 40 años. Por eso, necesito volver a conocerla.
Como la
quinta economía de la UE y la cuarta de la eurozona, España tiene una
importante influencia sobre los asuntos de la UE. Por otra parte, es un país
con especial influencia internacional por su tradicional relación de amistad y
estrecha cooperación con las regiones de América Latina, África y Oriente
Medio, y un país desarrollado que dispone de avanzadas tecnologías y
experiencias de administración, y numerosas empresas con significativa
influencia a nivel mundial. Hay amplio espacio para la cooperación entre los
dos países y enorme potencial para una cooperación pragmática. Es una gran
satisfacción mía ver que los españoles siguen manteniendo el espíritu de
autosuperación, exploración e inclusión, y sentimientos de amistad hacia el
pueblo chino. Estoy convencido de que España tendrá un desarrollo todavía
mejor, y que el futuro de las relaciones entre China y España será todavía
mejor.
(P): ¿Cómo valora las
relaciones bilaterales en su 42º aniversario?
(R): En
los últimos 42 años, China y España han conseguido enormes logros en sus
relaciones, logros que han sido comprobados por la estabilidad de las
relaciones políticas, la sólida base de la confianza, y la comprensión y el
apoyo recíprocos en cuanto a las preocupaciones clave de cada uno. Entre ambas
partes se ha profundizado la cooperación pragmática y se han desarrollado de
forma coordinada el comercio, la inversión y las finanzas. La línea del tren
Yixin’ou y la incorporación de España al Banco Asiático de Inversión en
Infraestructuras son nuevas plataformas para esa cooperación.
Los intercambios culturales y humanos también han experimentado un vigoroso desarrollo, y los acuerdos de cooperación en materia científica, cultural y educativa han consolidado los mecanismos de intercambio. La cooperación en aspectos como la radiodifusión, el cine, la televisión y el deporte se ha desarrollado favorablemente, y va creciendo el número de turistas chinos que viajan a España, y de españoles a China.
Los intercambios culturales y humanos también han experimentado un vigoroso desarrollo, y los acuerdos de cooperación en materia científica, cultural y educativa han consolidado los mecanismos de intercambio. La cooperación en aspectos como la radiodifusión, el cine, la televisión y el deporte se ha desarrollado favorablemente, y va creciendo el número de turistas chinos que viajan a España, y de españoles a China.
China y
España tienen un gran potencial de desarrollo de sus relaciones. Porque el
volumen comercial y la cantidad inversiones recíprocas que mantienen ambos
países distan mucho de los que mantienen con otros países europeos como
Alemania o Francia. Además, la cooperación financiera se encuentra todavía en
la etapa inicial, y existe un gran margen para mejorar las garantías
institucionales y las facilitaciones. Ambas partes deben explotar su potencial
e integrar las iniciativas chinas (construir la Franja Económica de la Ruta de
la Seda y la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI y cooperar en capacidad de
producción y con terceros países) y los programas de desarrollo españoles, a
fin de impulsar el desarrollo a través de la cooperación.
(P): El Banco de Industria y Comercio
de China ha establecido su segunda sucursal en España en la ciudad de
Barcelona, el grupo Wanda está expandiendo sus negocios en este país, y el
Banco de Construcción de China ha abierto una sucursal en Barcelona. ¿Significa
todo esto que en el futuro más empresas grandes chinas invertirán en España?
(R): Me
alegra ver que un creciente número de empresas chinas pone su mirada en el
mercado español y quiere invertir aquí. El Gobierno chino fomentará e impulsará
estas iniciativas. Hace poco, el Ministerio de Comercio de China y el
Ministerio de Economía y Competitividad de España firmaron un Memorándum de
Entendimiento para constituir un consejo asesor empresarial chino-español, que
englobará las empresas de ambos países que recíprocamente tienen importantes
inversiones o están haciendo inversiones con el fin de ofrecerles una nueva
plataforma de intercambios directos, y abrir un nuevo canal de comunicación
entre gobiernos y empresas.
Estoy
seguro de que los esfuerzos conjuntos harán posibles un mayor aumento de las
inversiones recíprocas y la entrada de un mayor número de empresas chinas
poderosas a España. No obstante, a medida que aumenta la cantidad de
inversiones chinas aquí, los trabajadores chinos han enfrentado problemas como
la consecución difícil y lenta de visados y licencias de conducir españolas,
así como la doble imposición. Si bien se ha logrado solucionar el problema de
visados a través de una fluida comunicación entre ambos gobiernos, esperamos
una pronta solución de los demás problemas que aquejan a las empresas chinas.
(P): Usted ha dicho en un foro
económico que España debe ser el principal país receptor de turismo chino. ¿Qué
hay que hacer para llegar a este objetivo?
(R):
Como dos potencias turísticas, China y España son importantes mercados emisores
de turistas y destinos turísticos, por lo que deben reforzar el intercambio de
informaciones, aumentar los vuelos directos, incentivar las inversiones
recíprocas, apoyar la difusión y las publicidades, y fortalecer la cooperación
en investigación turística y formación de personas calificadas. También
esperamos que España haga esfuerzos para aumentar el número de guías turísticos
con dominio de idioma chino, así como las informaciones en chino, y mejorar
constantemente la atención y el servicio a turistas chinos.
(P): Si España espera atraer a
turistas chinos, la clave consiste en ser uno de sus destinos turísticos más
deseados. ¿No cree que España todavía da impresión poco profunda a turistas
chinos, a pesar de los esfuerzos que han hecho tanto el sector público como el
privado en los últimos años?
(R): Por
su cultura singular y buenas marcas de productos, España ha atraído a un
creciente número turistas chinos, sobre todo jóvenes. La difusión en años
anteriores de recursos y productos turísticos españoles en el mercado chino ya
no puede equipararse con la que se hace en la actual era de la informacións.
El
progresivo aumento de los intercambios turísticos ha aumentado la influencia
del turismo español en China, donde España es conocida cada vez más. Sin
embargo, la tramitación de visado de entrada, más compleja y lenta que en otros
países europeos, así como los escasos vuelos directos, siguen siendo los
factores que condicionan una mayor afluencia de turistas chinos aquí.
(P): El sector turístico es la
única baza de España para equilibrar sus relaciones económicas y comerciales
con China. ¿El vuelo directo Madrid-Shanghai que abriría la compañía aérea
China Eastern será otro logro de ambos países en la profundización de su
desarrollo turístico?
(R):
Existe una relación inseparable entre las compañías aéreas y el sector
turístico. El año pasado 100 millones de chinos viajaron al extranjero, dando
enormes beneficios económicos a los países de destino. Actualmente, se ha
notado una evidente falta de vuelos entre China y España, sobre todo los
directos, que darán mayor facilitad a los turistas, beneficiarán los
intercambios empresariales y culturales e impulsarán un sano funcionamiento de
las empresas aéreas. Es deseo nuestro que más aerolíneas chinas y españolas
inviertan en vuelos directos. Teniendo en cuenta la función vinculadora de
España entre Europa y América Latina, debemos fomentar esta ventaja y potencial
para el desarrollo en esta área. Pero, creo que el mero desarrollo del sector
turístico dista mucho de ser suficiente para equilibrar el comercio entre China
y España.
(P): Los datos de crecimiento
económico publicados últimamente por China y el pánico causado por la
volatilidad en su mercado bursátil están poniendo a prueba el modelo de desarrollo
chino. ¿Qué aconsejaría a los inversores para que mantuvieran su confianza en
el desarrollo de China?
(R): En
primer lugar, el desarrollo económico chino no se ha guiado por un modelo fijo;
al contrario, sigue un proceso de reforma y emprendimiento y de constante
mejoramiento en medio de exploraciones en la práctica. En este proceso siempre
tenemos en cuenta la situación nacional para aprovechar las ventajas de otros y
subsanar las deficiencias propias. Aunque no hay un modelo determinado, es cierto
que la economía china ha alcanzado un gran desarrollo. En los últimos más de 30
años, la economía china ha mantenido un elevado crecimiento, a un ritmo
promedio anual del 10%. Además, se han hecho progresos sociales y económicos
que llaman la atención del mundo.
En
segundo lugar, la desaceleración del crecimiento económico chino es producto de
la crisis financiera internacional como factor externo, pero se debe
principalmente a los ajustes que hemos hecho para lograr el cambio de la
modalidad de desarrollo de la economía y su actualización, para atribuir mayor
importancia a la eficacia y la calidad, y para aumentar la sostenibilidad del
desarrollo económico. A todo esto llamamos la “nueva normalidad de la
economía”. Aun siendo de ritmo medio-bajo en el contexto de esta “nueva
normalidad”, nuestro crecimiento económico es bastante considerable.
El
tercer aspecto es que, en el proceso de la reestructuración económica, es
inevitable que surjan fluctuaciones debidas a los necesarios ajustes y
adaptaciones a nivel social y económico. En términos generales, la economía
china funciona dentro de un espacio razonable, y se han producido cambios
positivos en los ajustes estructurales. A la vista del gran volumen económico y
del fuerte apoyo proveniente del mercado interno, tenemos motivos para confiar
en que China podrá lograr sin tropiezos el cambio de la modalidad de desarrollo
de la economía y su actualización. El crecimiento económico chino va a tener
mejor calidad.
(P): ¿Cree usted que el modelo
de desarrollo económico chino ha llegado a su fin?
(R):
Quisiera detenerme en algunas palabras clave para dar mi opinión personal. La
primera es la “situación nacional”. El modelo de desarrollo económico chino
está basado en nuestro conocimiento de la situación del país, a partir del cual
nos centramos en solucionar los diversos problemas que enfrentamos en el
desarrollo. La situación nacional evoluciona y cambia, y surgen constantemente
problemas, por lo que el modelo de desarrollo económico no puede permanecer
inmutable; se trata de un proceso de continua mejora y perfeccionamiento.
Otra
palabra es la “reforma y apertura”. Tal como se suele decir: “Cuando el barco
va aguas arriba, si no avanza, retrocede”. La reforma se produjo bajo la
presión de los problemas, y ha sido guiada por estos; en la reforma hay que
asumir la presión de la competencia, que anima a la gente a avanzar.
El Gobierno chino
estimula y apoya a toda la población a emprender e innovar. Ante las actuales
dificultades en las que se halla la economía, hemos aumentado aún más la
determinación de mejorar su calidad. La “tecnología y conocimiento” es la
tercera palabra clave. En este aspecto, China se ha consolidado tras muchos años
de acumulación. De allí nuestra confianza en el cambio de la modalidad de
desarrollo de la economía y su actualización.
Por último, la “eficacia y equidad”. Al prestar mayor atención a
un desarrollo coordinado entre la economía y la sociedad, tratamos de lograr
que todo el pueblo pueda compartir los frutos del desarrollo. En 2014 el nivel
de vida de los chinos aumentó a un ritmo superior al del PIB, algo garantizador
para el desarrollo económico a largo plazo. En definitiva, laeconomía china no se ha desarrollado viento en popa, y los
éxitos se han conseguido después de superar los problemas uno tras otro en
medio de la reforma y apertura. Siempre que la reforma no quede estancada,
nuestro modelo de desarrollo económico no llegará a su fin.
(P): ¿Cree usted que en China
el ritmo de los cambios sociales concuerda con el de los económicos?
(R): Los
cambios sociales y los económicos interaccionan y son inseparables. En el
contexto del continuo desarrollo de la economía, se han producido cambios
titánicos en la sociedad china en los últimos 30 años. Seiscientos millones de
personas han salido de la pobreza, la clase media engrosa cada vez más sus
filas, el nivel de vida del pueblo ha aumentado notablemente, el proceso de la
urbanización se va acelerando, las funciones gubernamentales cambian a favor de
una administración moderna, y la seguridad social está mejorando de manera
constante. Toda la población otorga una mayor importancia a la educación, y las
cualidades de los trabajadores han mejorado mucho. La posición de la mujer y su
nivel de educación han aumentado visiblemente. La gente tiene mayor libertad y
el derecho a elegir, y participa de manera más activa en la gobernanza social.
Todos estos cambios están íntimamente ligados entre sí, y también han sentado
las bases para el cambio de la modalidad de desarrollo de la economía y su
actualización, y para la transformación económica basada en la demanda interna
como fuerza motriz.
(P): Hace algún tiempo que los
líderes chinos no visitan España. ¿Tienen el presidente Xi Jinping o el primer
ministro Li Keqiang planes de venir aquí de visita este año o el próximo?
(R):
China y España siempre han mantenido frecuentes visitas de alto nivel. En su
visita a China en 2014, el presidente Mariano Rajoy firmó contratos por valor
de 3.200 millones de euros, lo cual ha propulsado el desarrollo de las
relaciones bilaterales. En mayo de este año, el primer ministro Li Keqiang hizo
una escala técnica en Palma de Mallorca tras su gira por cuatro países de
América Latina. Durante su estancia en la isla, se reunió con la vicepresidenta
Soraya Sáenz de Santamaría, a quien presentó la iniciativa de seguir
fortaleciendo las relaciones bilaterales y de cooperar con terceros países.
Esto reviste un significado orientador para el futuro desarrollo de las
relaciones bilaterales.
Este año también hemos celebrado con éxito el Foro
España-China y
recibido la visita de Liu Qibao, miembro del Buró Político del Comité Central
del PCCh y ministro del Departamento de Propaganda del Comité Central del PCCh.
Este foro y esta visita han tenido un importante papel en el fortalecimiento
del entendimiento y la profundización de la cooperación. Damos la bienvenida a
políticos españoles para visitar China cuando sea conveniente para ambas
partes, y también trabajaremos con dinamismo para que líderes chinos vengan de
visita en el momento adecuado.
http://www.globalasia.com/actualidad/economia/entrevista-en-exclusiva-con-lyu-fan-embajador-de-china-en-espana
Comentarios
Publicar un comentario